Interactive Resolution of Intrinsic and Translational Ambiguity in a Machine Translation System
نویسندگان
چکیده
The paper presents the module of interactive word sense disambiguation and syntactic ambiguity resolution used within a machine translation system, ETAP-3. The method applied consists in asking the user to identify a word sense, or a syntactic interpretation, whenever the system lacks reliable data to make the choice automatically. In lexical disambiguation, part of man-machine dialogue refers to the analysis phase, while the other part is activated during transfer. For this purpose, entries of the working dictionaries of the system are supplemented with clear diagnostic comments and illustrations that enable the user to choose the most appropriate option and in this way channel the course of
منابع مشابه
بهبود و توسعه یک سیستم مترجمیار انگلیسی به فارسی
In recent years, significant improvements have been achieved in statistical machine translation (SMT), but still even the best machine translation technology is far from replacing or even competing with human translators. Another way to increase the productivity of the translation process is computer-assisted translation (CAT) system. In a CAT system, the human translator begins to type the tra...
متن کاملLexical Ambiguity Resolution for Turkish in Direct Transfer Machine Translation Models
This paper presents a statistical lexical ambiguity resolution method in direct transfer machine translation models in which the target language is Turkish. Since direct transfer MT models do not have full syntactic information, most of the lexical ambiguity resolution methods are not very helpful. Our disambiguation model is based on statistical language models. We have investigated the perfor...
متن کاملCorpus based coreference resolution for Farsi text
"Coreference resolution" or "finding all expressions that refer to the same entity" in a text, is one of the important requirements in natural language processing. Two words are coreference when both refer to a single entity in the text or the real world. So the main task of coreference resolution systems is to identify terms that refer to a unique entity. A coreference resolution tool could be...
متن کاملInteractive Real-time Translation via the Internet
The Internet offers a tremendous opportunity for experiments with real-time machine translation (MT) dialogues. Interchanges may be typed, or speech recognition (SR) techniques might be used to accept spoken input. In either case, given the number of ambiguities still escaping automatic resolution, interactive disambiguation for both components seems likely to remain important in many Internet ...
متن کاملA Hybrid Machine Translation System Based on a Monotone Decoder
In this paper, a hybrid Machine Translation (MT) system is proposed by combining the result of a rule-based machine translation (RBMT) system with a statistical approach. The RBMT uses a set of linguistic rules for translation, which leads to better translation results in terms of word ordering and syntactic structure. On the other hand, SMT works better in lexical choice. Therefore, in our sys...
متن کامل